賄賂に「タマネギ皮むき機」受け取った疑い 南あわじ:朝日新聞デジタル
ふと見にいったら「ピーラーかと思った」的なブコメが飛び交っていて目を疑った
いやいや,あなた方は玉ねぎをピーラーで剥いたことがあるんですかと
記事タイトルに突っ込みたい気持ちはわかるが,それはさすがに盛りすぎでしょうと
「むいてもむいてもなかみがない」などという事態に陥る『くいしんぼおばけ』(作詞:村田さちこ)の方がまだ現実的だ
こっちは(おそらく)初見だし,おばけだし,しかも子供だし
玉ねぎで増田を書くのは2回目なのでよければどうぞ
玉ねぎは英語でオニオン←わかる オニオンは英語で玉ねぎ←わかる
Permalink | 記事への反応(1) | 03:18
ツイートシェア
英語ってふしぎ!
賄賂に「タマネギ皮むき機」受け取った疑い 南あわじ:朝日新聞デジタル ふと見にいったら「ピーラーかと思った」的なブコメが飛び交っていて目を疑った いやいや,あなた方は玉ね...
ピーラーで剥いたことが無いから、驚いてブコメしたんでは。
玉ねぎは英語で(言うと)オニオン←わかる オニオンは英語で(言うところの)玉ねぎ←わかる
日本語における語順の自由度と副詞の重要性が云々かんぬん
たまにオニオンとジンジャーとガーリックがごっちゃになるよな