外国人に道を聞かれた。
ガイドブックの地図を指さし、「ここはどこにあるの?」というようなニュアンスのことを英語で言っていた。
当方、リスニングはまあまあ聞き取れるが話せない。
地図を見ると、現在地はその地図の欄外にあたり、現在地の大きな道路をまっすぐ進めば目的地だった。
とっさに、「現在地はこの辺で(地図の欄外を指す)、この道をまっすぐ行けばここ(目的地を指す)」というようなことを片言の英単語を並べた。
どうにか伝わったようで、彼らは歩き出した。
でも別れてすぐに「歩くと結構かかるから一駅地下鉄乗ったほうが速いよ」言ってあげられたら良かったと後悔した。
後悔すべきは自身の英語力。。。
と思っていたら乗りたかった電車が目の前で行ってしまった。
恨むべきは自身の英語力。。。
Permalink | 記事への反応(0) | 16:36
ツイートシェア