2016-06-02

外国人に道を聞かれた。

ガイドブック地図を指さし、「ここはどこにあるの?」というようなニュアンスのことを英語で言っていた。

当方リスニングはまあまあ聞き取れるが話せない。

地図を見ると、現在地はその地図の欄外にあたり、現在地の大きな道路をまっすぐ進めば目的地だった。

とっさに、「現在地はこの辺で(地図の欄外を指す)、この道をまっすぐ行けばここ(目的地を指す)」というようなことを片言の英単語を並べた。

どうにか伝わったようで、彼らは歩き出した。

でも別れてすぐに「歩くと結構かかるから一駅地下鉄乗ったほうが速いよ」言ってあげられたら良かったと後悔した。

後悔すべきは自身英語力。。。

と思っていたら乗りたかった電車が目の前で行ってしまった。

恨むべきは自身英語力。。。

記事への反応(ブックマークコメント)

ログイン ユーザー登録
ようこそ ゲスト さん