私の母は東京生まれ・東京育ちなのに、イントネーションが時々おかしい。
「千と千尋の神隠し」と言うと、「千尋」が「ち↑ひ↓ろ↓」になる。「宮城(みやぎ)」に近い。
「この世界の片隅に」と言うと、「片隅」が、「か↓た↑す↓み↓」になる。苗字の「田所(たどころ)」に近い。
先程、3文字の言葉でも変なイントネーションがあったが、なんだか忘れてしまった。
その他の言葉には特に都民の言葉として違和感のある訛りや言葉遣いはない。最近できた新しい言葉や固有名詞がおかしくなりやすい。
新しい言葉と言っても「くまモン」や「PayPay」のような固有名詞ならおかしくなるのもまだ分かる(私は初め、「ポケモン」「定例」と同じイントネーションで読んでいたが他の人と話してみた時に気づいて直した)。