2024-01-09

アメリカでのアニメ翻訳時の改変問題がいよいよやばそう

いよいよやばくなってきたな。

以前に増田で紹介したこともあったが、日本語Youtubeとかで拡散し始めたので、日本語で急速に拡大し始めてもおかしくない。

日英翻訳家の中に"自分の思う通りに作品字幕を改変して、大衆を正しい思想へと啓蒙する"みたいな人が少なくない数いる。

そろそろ大炎上しそう。

記事への反応(ブックマークコメント)

ログイン ユーザー登録
ようこそ ゲスト さん