あくまでも自分の知識の中では、の話だけど
旧来、「ちゃんと」には動詞が続いていたと思う。「借りた金はちゃんと返す」「汚れたらちゃんと綺麗にする」など。
最近、「おにぎりらしくない具材を入れてみたが、ちゃんとおにぎりだ」
「最近の注射は針が細くなったと評判でたかをくくっていたが、ちゃんと痛かった」」
という用法を聞くようになった。
「ちゃんとしたおにぎり」「ちゃんとした痛み」の中の「した」を省略した感じかね。
というかこれって流行語?
それとも実は方言で、昔から一部地域では使われてたとか?
Permalink | 記事への反応(2) | 21:45
ツイートシェア
「ちゃんとおいしい」みたいなのな わかる
息子「ちゃんと、」 父親「大五郎!」