2020-12-01

anond:20201130214610

和訳アプリを作りたいなら

ループでスペースやピリオドまで英単語を1文字ずつ拾って1つの単語を取得する。

それをまたループで全部の単語を取得する。

予め用意した和訳データループしていき英単語比較して合致したら出力する。

単語を1つ1つ直訳していくと意味の通じない文章になるからいろいろ工夫が必要

ループ分岐だけだとこんな感じかな。

あとは文字列の扱いやデータの入出力は最低限憶えないといけないね

翻訳最初に取り掛かるにはかなり荷が重いと思う。

きっと大量の翻訳データを揃えるだけで嫌になるよ。

記事への反応(ブックマークコメント)

ログイン ユーザー登録
ようこそ ゲスト さん