2020-06-07

「○○、あるいは△△の□□について」多用する奴がウザい

フランス語の「○○, ou les □□ du △△」から翻訳であれば当然だが、てめえがこしらえて最初から日本語として発表されてるエロゲ感想文だかアニメ感想文だかラノベ感想文だかvTuber感想文だかソシャゲ感想文だか声優ライブ感想文だか声優ラジオ感想文だかサ終したソシャゲ感想文だかにそんなどこかで見たようなフォーマット使う理由ってなに

記事への反応(ブックマークコメント)

ログイン ユーザー登録
ようこそ ゲスト さん