俗語版ウィキペディアみたいなポジションのアーバンディクショナリーだと、イエローキャブはJapanese slangってわざわざ書かれてて
https://www.google.com/amp/s/www.urbandictionary.com/define.php%3fterm=Yellow%2bCab&=true
UDは英語圏で自然発生したスラングの宝庫だが、Japanese slangと説明されてるのは異例だ。英語圏で自然発生してたらこんな注釈つくのかな、と。まあ真相はわからんけどなあ
Permalink | 記事への反応(1) | 11:29
ツイートシェア
それ昔からとっくに指摘されてたぞ 家田荘子が創作した話で現地の人は誰も知らなかった、或いは「日本人がそう言ってるらしい」と言う認識、とさ