2019-01-10

「謝謝茄子」っていう単語がある。

これはいわゆる淫夢語録の「ありがとナス」の無理矢理翻訳したもので、恐ろしいことに中国オタク界隈で流行ってしまっている。

が、これは偶然というわけではなく、写真を撮るとき日本でいう「はいチーズ」が中国では「一、二、三、茄子(チェーツ)」といい、「謝謝茄子」は笑顔で「ありがとう!」って言ってるようなイメージになっているのだ。

  • ありがとチーズ・・・固まった精液かな? 1、2、3、ドピュッ!

記事への反応(ブックマークコメント)

ログイン ユーザー登録
ようこそ ゲスト さん