「藁の家」は黒人の住居を、「木の家」は黄色人の住居を、「煉瓦の家」は白人の住居を表しているのだ、みたいなやつ。
そんな話があるのかと思って調べてみたがソースがない。
唯一、アンドルー・ラングの『三匹のこぶた』では、
「ブラウニー」「ホワイティー」「ブラッキー」という名前が付いているようだが、
煉瓦の家を建てるのは末っ子のブラッキーである。
いくつかのブログで「三匹のこぶたには白人の優越意識が込められているのでは?」という深読みをする人は存在していた。
それが次第に「白人の優越意識が込められているのだ!」に摩り替わってしまったのだろうか。
「レディファーストの由来」の都市伝説が思い出される一件である。
Permalink | 記事への反応(1) | 13:34
ツイートシェア
それって何を見ても「これは性的表現のメタファーだ!」とか言うのと同じじゃない? 何かに文句を付けたい人が何を見ても文句の根拠にしたがってるだけの。
「男根のメタファーかも?」と思うのはまあセーフにしても、 それを「男根のメタファーだった!」と断言したがる人がいるんだよな。 センセーショナリズムと白人嫌悪の合わせ技みた...