https://brutus.jp/japanese_color/
日本語において、色や季節に関する言葉が多いから「もののあはれ」的に美しい
災害が昔から多い日本において自然を恐れるがゆえにそれと共生せざるを得ないから
例えば、色を表す言葉が少ないとされている英語は
動物に関しては日本語より細かく規定している
エビはshrimp prawn lobster
牛はcowやbullにbeefとかさ
こういう話はあらゆる言語においてあること
みんな違ってみんないい
Permalink | 記事への反応(0) | 06:35
ツイートシェア