海外のツイッタラーがスレッド投稿をする際に🧵の絵文字を付けるのをよく見かける
まあ考えてみればthreadってもともと糸という意味だから英語ネイティブからしたらスレッドと聞けば「糸」が連想されるんだよな
日本語でも「board = 板」みたいに英語本来の語義がそのまま輸入されたケースはあるけど
スレッドに関してはもともとの糸というニュアンスが抜け落ちてしまってる感がある
Permalink | 記事への反応(2) | 21:56
ツイートシェア
スレッドってソリ(橇)だとずっとおもってた😢
板は翻訳されたのにスレッドはスレと略されただけで終わったのは改めて考えると不思議な感じがするな。まあ糸と言われてもあまりピンと来ないが