ラジオ → 楽耳王 は名高いところだね …ところで二死満塁の「満塁」って、原語ではなんていうの?フル・サークル?
bases loaded
サンクス(選手は弾丸かよ?!)
敵性語って言うなら全方位の言語を省いていかなきゃだよな いかづちまといいた たたきて やまとのことのは つかうこと なやまぬ
やっぱ日本って漢字(簡体字や繫体字ではない)の国だな
敵性語禁止でもドイツ語・イタリア語は大丈夫なのでカタカナ単語のままでいける
Amazon→南米密林電子店 Netflix→網綿毛映像店 右側が適性言語になってますがね?
もう中国が敵国に近いのでひらがな縛りの方が良くね?
こういう訳みて思うのはなんでか知らんけど原語より情報を限定的にする語彙を足すのよな bookmarkは栞そのままなのにわざわざ電子頁を足す computerも計算人、計算機でいいのにわざわざ...
なんでサービス自体は利用してるんだよ
側面当て擦り火花発生器
flixを綿毛にするなら Amazonは女戦士でしょ
戦時板ハ此処デスカ?
暇空陣営の勝ちじゃん