納得いくか行かないかは関係なく、事実としてNo experience is requiredは「経験不問」「未経験可」という意味であって、grammarの様々なルールは、現実での言葉の使われ方を分析・整理してできたものでしかないんだぞ。
日本語でも最近はネットスラングで「無を要求される」とか言うだろ。語法としてはそれと全く同じ。
Permalink | 記事への反応(0) | 19:04
ツイートシェア