2012-06-19

http://anond.hatelabo.jp/20120619095037

「上演中において」は意味がかぶってるので「上演中に」でいいし

不快な想い」はこの場合正しい字は「不快な思い」だし

「事の真相」は「事の次第」の間違いだよな。

本件に関する事実内容の公開はご本人のご記憶を不必要に呼び起こしてしまう可能性があるものであるため控えさせていただきます

こんな意味深風なことを長々書くより

「出演者がお客様に近付いた際に不快感を与える振る舞いがあった」でいいし

不快な想いをされた」は「不快な思いをなさった」の間違いだし

「ご来場されました」は「ご来場いただきました」の間違い。


まあ最後の二つは最近まともに使えない奴が多すぎてこいつらだけの問題じゃないけど。

記事への反応 -
  • http://banagaku.xxxxxxxx.jp/index_comment.pdf 上演中におけるご不快な想いをさせてしまったお客様への対応について 『翔べ翔べ翔べ!!!!! バナ学シェイクスピア輪姦学校(仮仮仮)』の上演中にお...

    • 「上演中において」は意味がかぶってるので「上演中に」でいいし 「不快な想い」はこの場合正しい字は「不快な思い」だし 「事の真相」は「事の次第」の間違いだよな。 本件に関す...

    • キーワード 「本件に関する事実内容の公開はご本人のご記憶を不必要に呼び起こしてしまう可能性があるものであるために控えさせていただきます」  文字数を稼ぎつつ責任を被害...

記事への反応(ブックマークコメント)

ログイン ユーザー登録
ようこそ ゲスト さん