2023-07-12

anond:20230712173231

いやお前の言った通りの理由で、名訳じゃないか

「ザ・会計士」じゃぜったいないだろ。シンプル2000かよ。

 

なんかビジネス職業だけど実は暗殺者、それでいて障碍者特有のあの几帳面さ感がある、何らかの単語を見つけだせ。

うーん、コンサルタント

 

翻訳って、そもそも該当する単語が無いとか余裕であるし、その時に造語をつくるとか別の意味文章にするとかは、むしろやらんといかないんだよ。言語が近いことより、ニュアンスが伝わる方が大事からな。

記事への反応 -
  • 原題は「The Accountant」で意味は会計士。   主人公が表の顔は町の小さな会計事務所の会計士で 裏では闇社会の表に出せない資金調査を一手に賄う通称「会計士」をやっている。 そして...

    • いやお前の言った通りの理由で、名訳じゃないか? 「ザ・会計士」じゃぜったいないだろ。シンプル2000かよ。   なんかビジネス職業だけど実は暗殺者、それでいて障碍者特有のあの几...

記事への反応(ブックマークコメント)

人気エントリ

注目エントリ

ログイン ユーザー登録
ようこそ ゲスト さん