??
TOEIC700点さん。もともとnot for meってのは「私の選択」を表現する言葉で責任の所在は押し付けられないよ。
Aくん:How did you feel about the movie that we watched last night?
(昨日みた映画、君はどう思った?)
Bさん:Hmm, to be honest, it wasn’t for me.
(ん~、正直に言うと、私には合わなかったな)
こんな感じ。わざわざ英語にする必要無いじゃん。
私には合わない。俺には合わない。
これで良いじゃん。日本人なんだし。
ツイートシェア