この句、昔から「たった四杯で」の部分に違和感があった。
急に和歌っぽくない表現になるというか。「たった」ってちょっとくだけすぎじゃない?
ハンタのバショウに詠ませたら「たった四杯で」より「僅か四杯で」の方が効果が上がりそう。
あと「たったよんはいで」で急に五七五七七リズム崩れるし。
……もしかして「たったしはいで」って読むの?これ。
でも小学生の時「たったよんはいで」って習ったなあ
追記
横浜市のページでは「よんはい」とルビが振ってあった
https://www.city.yokohama.lg.jp/kurashi/kyodo-manabi/library/shiru/sakoku/kaei/senryuu.html
Permalink | 記事への反応(3) | 00:42
ツイートシェア
今ぐぐったけど 上喜撰ってお茶のブランドなのかぁ 飲んだこともないw
ええ・・・ずっと「しはい」って読んでた・・・
ゴロが良いのは しはいだよね