どっちを使っても間違いじゃないんだけど、道路交通法で採用されてるのは「丁(漢字)」のほう。
なので、「てーじろ」と発音してる人がいたらそれは「T」のおっさん読みとかドイツ語読みじゃなくて、「丁」である可能性が高い。
なんでも、丁字形(ていじけい)という言葉のほうが先にあったんですと。
わたくし個人的にも、「十字路」と兄弟分の丁字路も漢字のほうが座りがいい気がしております。
それにしても漢字の「丁」とアルファベットの「T」、偶然にしたって形も読みも似すぎだよね。
Permalink | 記事への反応(1) | 14:50
ツイートシェア
なんでY字路は英語のYなの?
Yに相当する日本語の文字がなかったからでしょう。 でもそのかわり三叉路という言葉があるよ。
丫(あ)