2023-03-20

anond:20230320184358

そんな表現して英語の訛りが伝わるって本気で思ってる?

「この人の字幕関西弁からマイアミ訛りなんだな」あるいは

「この人はマイアミ訛りだから字幕関西弁なんだな」って今の一度でもいいか経験したことある?

英語訛りを日本語方言に置き換えるってのは誰向けの表現なの?

日本語方言話者海外方言話者属性は近い特性があるの? そこまで考えて意見してる?

記事への反応(ブックマークコメント)

ログイン ユーザー登録
ようこそ ゲスト さん