ミソジニーとミサンドリー、どっちが男性でどっちが女性か全然覚えられない
と思っていたのだが
アンドロギュノスと同じパーツが用いられた言葉だと気付いた
すなわち両性具有、卑近な言い方だとふたなり
ギリシア語でアンドロ(男)+ギュノス(女)
ミサンドリーはミス+アンドロで、ミソジニーはミス+ギュノスなのだなあ
そしてアンドロってのはアンドロイドのアンドロだ
アンドロイドは「人間を模したもの」くらいの意味で捉えればいいはず
往々にして人間と男性は同じ単語で表現されがち
これで覚えられる
Permalink | 記事への反応(0) | 12:03
ツイートシェア