2021-09-10

anond:20210909122408

しかに前提知識必要とする文章の読解は英語力の問題ではないわな。

ただ、現状の自動翻訳って最低でも高校生程度の英語力ないとそもそも役に立たん。

君は覚えていない/もしくは歩んだ進路によっては知らないかもしれないけど、公立中学ですでにには英語

まったくできない人がごまんといたよ。先に進んだ人たちにとっては、大抵の場合高校生以降はそういった人たちとの

接点が激減するんだけど、今ここネットで再開して、改めて思い出すんだ。おぉう話が通じない。。。と。

記事への反応 -
  • 海外のジャーナルと学会の見解を見ればトンチキなこと言ってるのか 珍しく妥当なこと言ってるのか判断出来る

    • それは国内一般人には敷居が高い。。。

      • オープンアクセスの論文多いし下記のサイトみたいなので臨床試験の経過や結果見れるで https://www.clinicaltrialsarena.com/   学会だって日本と同様に会員にならならないでも見れる情報多い...

        • 貴方の周りには少ないのかも知れないが、 国内一般的には英語は読めない人が多いのが現実ですよ。 客観的に見て。

          • 平均的アメリカ人を考えればわかりそうなもんだが、論文読むためにハードルになる能力は英語じゃないだろ。

            • たしかに前提知識を必要とする文章の読解は英語力の問題ではないわな。 ただ、現状の自動翻訳って最低でも高校生程度の英語力ないとそもそも役に立たん。 君は覚えていない/もしく...

              • 追伸。 英語だけじゃなくて、少数・分数が理解出来ないとか、まともに漢字が読めないとか、言葉の意味しらないとか、 ヤバイレベルのいるよ。日本の平均は高いかもしれないけど、平...

                • 訂正。IQ標準偏差だった。平均という言葉につられてしまった。 偏差である以上下の人たちがいるということ。

記事への反応(ブックマークコメント)

ログイン ユーザー登録
ようこそ ゲスト さん