https://tech.nikkeibp.co.jp/atcl/nxt/column/18/00084/00076
とうとう「詰める」の新しい用法も、メディアのタイトルで使われるようになった
既存の日本語では「詰め寄られ」「問い詰められ」「詰られ」あたりが自然だ
今までは「詰る」が読めないキッズが使い出したネットスラングだったが、そろそろ市民権を得たと考えても良さそう
Permalink | 記事への反応(2) | 15:02
ツイートシェア
送り仮名は関係ないよ
詰(なじ)る そりゃ送り仮名は関係ねーよw まさに読めねーじゃねーかwwwww
「詰る」とはニュアンスが違うんだよなあ。 https://bizwords.jp/archives/1046087888.html