ごく当たり前のように使われているが、語源的に問題ないのか
娘の「むす」は、国歌『君が代』の歌詞にある「苔のむすまで」の「むす」と同じで、「生じる」「発生する」「生まれる」などを意味する「生す・産す(むす)」。 娘の「め」は、「女(め)」の意味である。http://gogen-allguide.com/mu/musume.html
娘の「むす」は、国歌『君が代』の歌詞にある「苔のむすまで」の「むす」と同じで、「生じる」「発生する」「生まれる」などを意味する「生す・産す(むす)」。 娘の「め」は、「女(め)」の意味である。
http://gogen-allguide.com/mu/musume.html
Permalink | 記事への反応(1) | 21:41
ツイートシェア
「苔のむすまで」は苔がみずから生じる自動詞。 「むすめ」もおのずから生ずるおんなだからセーフ。