わけあってアメリカに滞在し始めて2ヶ月、会話に不自由はないが英語で毎日コミュニケーションをとるうちに「日本語」を使うのに倦怠感を感じはめてきた。
英語では同じ立場の人間ならば1つぐらい年齢が違っても臆することなく会話ができ楽しい時間が共有できるが、日本にいるときは目上の人に対して常に気を使わなければならない。
目上の人を敬う文化が悪いとは思わないが一度何も気にしなくていいという開放感を感じてしまうとどうにも目上の人と話すのが面倒になってしまう。
Permalink | 記事への反応(2) | 17:35
ツイートシェア
「つれーわー、英語慣れちゃうと敬語使うのつれーわー」 「年上の人にさー、あのなんていうんだっけ、リスペクトリスペクト、ああ、敬意をさー」 「マジで日本語クレイジー、つーか...
英語では同じ立場の人間ならば1つぐらい年齢が違っても臆することなく会話ができ楽しい時間が共有できるが いや日本もそうだから。そうじゃないと思うのは、お前が普段いる環境...