日本語の「さようなら」はどういう意味合いなのか釈然しなかったので調べてみた。
"日本人はなぜ「さようなら」と別れるのか (ちくま新書) [新書]
すると「そうならなければならないなら」という意味だという。また諸外国の別れの挨拶のように、再会を願ったり、別離の後の神の加護を祈ったりするでもなく、「さようでしたら」という装飾のなさに日本的な無常観を感じた。
過去に付き合っていた子が「"バイバイ"とか"さようなら"だともう会えない感じがして寂しいから、別れの挨拶は"またね"にしよう」と僕に言い、それから僕らの別れ際の挨拶は「またね」になった。
結局「さようなら」と言ってフラれたんだけど、それも「そうならなければならないなら」って事だったのかな。