2012-10-21

http://anond.hatelabo.jp/20121021131334

俺も同じ意見だが最初に広まったときがどうだったかによると思う。

さらキャメラとかトメイトーとかポテイトーとか言えないけど、最初に紹介されて広まったときに「キャメラ」であったなら「キャメラ」と言うべきだ。現実には「カメラ」として広まったからそれを言うのが正しいと思うけど。

ただコミュニケーション最初からコミュニケーションとして広まったような気がするんだよな。

それより明らかなスパゲッティをわざわざパスタと言い換えてる方がどうかしてると思っている。

記事への反応 -
  • communicationに近いのはコミュニケーションだが、日本語にミュという音が少ないためか、音韻転倒してコミニュケーションと言われることが少なくない。だがNHKのアナウンサーには、意識...

    • このテの話題で毎回思うのは、そもそもの大元とちがう言語体系で表現(文字・発音)してる時点でもうズレてるんだから、 それはもう「日本語」として扱っていいんじゃないのかな。...

      • 俺も同じ意見だが最初に広まったときがどうだったかによると思う。 今さらキャメラとかトメイトーとかポテイトーとか言えないけど、最初に紹介されて広まったときに「キャメラ」で...

      • コメント有難う。おっしゃるように、これは外来語を含めた日本語の中の問題だと思っている。ルー大柴のように話せということではない。言いたいことは再掲すると ・Communicationを外来...

      • イギリス英語ならトイレはtoiletだし、tomatoの発音もトマトだけどな

記事への反応(ブックマークコメント)

ログイン ユーザー登録
ようこそ ゲスト さん