あのさぁ!ファストフーディングでお持ち帰りの時に「テイクアウトで」って言うじゃん!
テイクアウトって英語じゃん!
でもさぁ!
アメリカでは「to go」、イギリスでは「take away」って言うんだよ!
ときどがハリウッド遠征でハンバーガー屋に行く動画で「to go!」って言ってて
え?なに?どゆ意味?と思って調べたらこれだよ!
じゃあよぉ!テイクアウトはどこからやってきたんだよ!
最初から素直に持ち帰りででいじゃねぇか!どこ産なんだよ、テイクアウト!
日本舐めんなよマジで、キレそう
Permalink | 記事への反応(2) | 08:50
ツイートシェア
双方の合意のもとで契約したうえでの商行為であるから、合意に至らなかったのならオマエはそのファーストフードでは購入できないだけという話
「to go(持ち帰り)」って中学の英語の教科書(ニューホライズン)に載ってたよ!