「初学者でも英語を英語のまま理解できる!!」 この「初学者」がヨーロッパの英語学習者の「初学者」だと知った時の衝撃と言ったらなかったよね
ていうかgrammar in useでどれだけ熱心に勉強しても頻出文法語法1000とか早稲田や東大の英文法問題とかクソほど解けるようにならないからな 普通に日本人が書いた日本語の英文法参考書使...
そもそもGrammar In UseはCEFR B1-B2レベルで英検だと準一級あたりなので早稲田で合格点だせる・出せた人が使うものやで それも受験英語の技を使わずに素で受けての話だからあれをやっても...
そりゃ非ネイティブの国での受験での好成績という死ぬほどニッチなものが目的ならそうやろな...
試験に限らず教養層向けの文学とか読む上でもGrammer in useよりは日本の英文法書の方がはるかにマシやで 英語圏の人間なら学校通ってないスラムの若者でも英語は喋れる、という英語を...
スラムとか極端な話がなぜ出てくるのかわからないが Grammar In Useはたとえばイギリスの非英語ネイティブビジネスパーソン向けの語学学校などでも使われているわけでスラム向けのわけ...
スラム向けもビジネスパーソン向けも単なる社会方言の違いであってコミュニケーションのための英語という点で同じだよ それをいくら勉強しても文学や高度な論文は読めるようになら...
つまりヨーロッパの非英語ネイティブの教授は英語論文読めてないしドラゴンタトゥーの女の著者なんかも文学読めてないってこと? 漢文のレ点や一二点のように簡便に一応「読める」...
「読めてない」は全然ありうると思うぞ 俺とか日本語母語者なのに真山なんちゃらのホワイトアウトの冒頭の描写読んでも書いてあんことさっぱり分からなかったし あと日独翻訳で...
あなたがどうかは知らんけど Stieg Larssonは8000万部売ってる英語小説の著者やぞ
この事実を書くことで何を主張したいのかがさっぱり分からんのやが、それで何かが伝わると思うかどうかがまさに教育の差やぞ。 お前もその前の増田も一応日本語を使ってるけど、お...
わかんなかったらググるくらいはしようよ 5chじゃないんだから
つまりヨーロッパの非英語ネイティブの教授は英語論文読めてないしドラゴンタトゥーの女の著者なんかも文学読めてないってこと? 今まさにお前が日本人なのに日本語読めてなくて...
あーあ、お前がどうこうとか発狂し出した その程度か コミュニケーションできない英語やりたいなら勝手にどうぞ 誰も止めてないので
論文や文学を読むのにはそういうのを読むための訓練が必要 日本の英文法は文学や論文を読むのに整備された英文法 ネイティブだろうが、ヨーロッパの非ネイティブ教授だろうが...
>ネイティブだろうが、ヨーロッパの非ネイティブ教授だろうが、文学の著者だろうが、文学や論文を読むならそれ相応の訓練をしている Grammar In Useをいくらやっても文学も論文も読め...
なんで急に教授出てきたの?
急も何も英語論文が出てきたからだろ
「ビジネス英語やNOVAで英会話勉強しても論文読めるようにならないよ」ってなこと言ってると思うんだけど、これって普通だよね。 英語で論文や文学読む層ってそもそもそういった勉強...
皆濃いなあ
それでも所詮ネイティブの高校生ならド楽勝で解ける程度の文法問題なわけですし
ワイはGrammar In Useは日本語版で勉強したやで。
いい本だとは思うけどヨーロッパ人の4倍かかるからどんな手段を取るにしても簡単な事はありえないわな