そりゃ非ネイティブの国での受験での好成績という死ぬほどニッチなものが目的ならそうやろな...
試験に限らず教養層向けの文学とか読む上でもGrammer in useよりは日本の英文法書の方がはるかにマシやで 英語圏の人間なら学校通ってないスラムの若者でも英語は喋れる、という英語を...
スラムとか極端な話がなぜ出てくるのかわからないが Grammar In Useはたとえばイギリスの非英語ネイティブビジネスパーソン向けの語学学校などでも使われているわけでスラム向けのわけ...
スラム向けもビジネスパーソン向けも単なる社会方言の違いであってコミュニケーションのための英語という点で同じだよ それをいくら勉強しても文学や高度な論文は読めるようになら...
つまりヨーロッパの非英語ネイティブの教授は英語論文読めてないしドラゴンタトゥーの女の著者なんかも文学読めてないってこと? 漢文のレ点や一二点のように簡便に一応「読める」...
皆濃いなあ
「読めてない」は全然ありうると思うぞ 俺とか日本語母語者なのに真山なんちゃらのホワイトアウトの冒頭の描写読んでも書いてあんことさっぱり分からなかったし あと日独翻訳で...
あなたがどうかは知らんけど Stieg Larssonは8000万部売ってる英語小説の著者やぞ
この事実を書くことで何を主張したいのかがさっぱり分からんのやが、それで何かが伝わると思うかどうかがまさに教育の差やぞ。 お前もその前の増田も一応日本語を使ってるけど、お...
わかんなかったらググるくらいはしようよ 5chじゃないんだから
「著書が売れてます」でお前の意図が伝わると思ってるの教育レベルひくすぎぃ!
お前の書き込み教育レベルたかすぎぃ!
つまりヨーロッパの非英語ネイティブの教授は英語論文読めてないしドラゴンタトゥーの女の著者なんかも文学読めてないってこと? 今まさにお前が日本人なのに日本語読めてなくて...
あーあ、お前がどうこうとか発狂し出した その程度か コミュニケーションできない英語やりたいなら勝手にどうぞ 誰も止めてないので
論文や文学を読むのにはそういうのを読むための訓練が必要 日本の英文法は文学や論文を読むのに整備された英文法 ネイティブだろうが、ヨーロッパの非ネイティブ教授だろうが...
>ネイティブだろうが、ヨーロッパの非ネイティブ教授だろうが、文学の著者だろうが、文学や論文を読むならそれ相応の訓練をしている Grammar In Useをいくらやっても文学も論文も読め...
ヨーロッパの非ネイティブがやるやつで一番有名なやつだぞ つまり人生の中で論文を読んだり書いたりすることを生業とするわけじゃない99%の人向けってことじゃん笑
非ネイティブの教授でも使うやつは使うが で、君の英語論文は?
ヨーロッパの非ネイティブがやるやつで一番有名なやつだぞ 語彙力ぅー!
Grammar In Useをいくらやっても文学も論文も読めなくて「日本語のじゃなきゃダメだと言ってたろ」 ほら日本語読めてないじゃん 俺が言ったのは Grammar In Useをいくらやっても文学も論...
これが「読む訓練をしていない人は、ネイティブでもまともに文章を読めない」という典型例なんだよね どこにも書いてないのに、自分に都合のいい内容を勝手にねつ造しないこと ...
You said you can't communicate if you do Japanese stuffs. And you just proved it. Good for you. It's rather strange to learn a language for anything other than communication but do whatever you want to do I guess. I never said you shouldn't.
なんで急に教授出てきたの?
急も何も英語論文が出てきたからだろ
「ビジネス英語やNOVAで英会話勉強しても論文読めるようにならないよ」ってなこと言ってると思うんだけど、これって普通だよね。 英語で論文や文学読む層ってそもそもそういった勉強...
それでも所詮ネイティブの高校生ならド楽勝で解ける程度の文法問題なわけですし