2023-10-30

  • これは伸びる ブクマ数100超間違いなし ブクマカ共、大喜利や豆知識を頼むぜ

  • ニイサンイヤ

  • ダウニング街10番地=イギリス首相官邸

    • たしかに。  イギリスに住んでたけど、テレビのニュースなんかで「首相官邸」とか「内閣」とかに相当する言い方って聞いた覚えすらない。ほぼ常に Downing 10 と言ってたわ。  あと...

  • 狸穴=旧ソ連の日本大使館を指す隠語 麻布狸穴町にあったことから 冷戦時代のスパイ小説などでは狸穴の連中=日本在住のKGB、のような使い方をされていた。

    • なるほど、それが地名の由来だったか。(人を化かす)狸どもの巣穴。ってか!

  • 代々木=日本共産党 信濃町=公明党 本石町=日銀 兜町=証券取引所 本郷・駒場=東大 三田=慶応大 鮫洲=自動車試験場

    • そう言えば代々木派とか言うよな。「代々木の連中」とか

    • 兜町は一般的にも広く知られているよな。 あと、大学関係だと本郷・駒場・三田あたりも。(早稲田はまんまなので...)

  • 漫画家が地名(プラス先生)で呼ばれるようになったら終わり 久米田康治『かくしごと」より

  • ベイカー街221番地B以外みとめねえ

  • 藤壺とか?

  • 烏丸御池

    • すまんが地下鉄の駅くらいしか思いつかん。何かあったっけ? 錦市場?じゃないよなぁ

  • 豊洲 築地

    • 正式名称すら思い浮かばないほど地名で認識しているわ。(頭の中ではいまだに築地だけど)

      • 正式名称は「豊洲市場」「築地市場」だよ

        • そうなんだな。東京都中央卸売市場とか言うのかと思ってたけど、あれは組織名であって、11ある各市場はそういう風な名称なんだね。

  • 出版業界の「一ツ橋」「音羽」とかか。     (前者は小学館、後者は講談社、を中心にした企業グループを指す。)

  • ワシントンがそうだけど、新聞英語ではその国の政府を指す単語として呼称に首都を使う

  • 地名じゃないがペンタゴン=米国防総省もあるな

  • 「永田町」は自民党本部所在地で、自民党ないし自民党所属議員の代名詞ではあれど、国会議員の言い換えとしては用いられないよ。

  • 国内名門ホテルは、施設が所在する場所を「通称」としてお互いを呼び合う習慣がある。  例えばオークラ東京は「虎ノ門」、ホテルニューオータニは「紀尾井町」と呼ばれている。「...

    • スーパーゼネコンの新宿、赤坂、品川、京橋、東陽町ってのもあるね。業界用語だ。

  • 戸山→早稲田一文 江古田→日芸 市ヶ谷→法政 池袋→立教 多摩動物公園→中大

  • 信濃町

  • 大崎=SONY、田町=NEC、そう思っていた時期がありました…

  • 「こちらヒューストン」

  • スコットランドヤード=ロンドン警視庁 (以外と裏手で地味な所で驚いた。東京の警視庁とは比べ物にならないくらいの地味さ)   ちなみに、スコットランドの首都エディンバラ...

  • 六波羅はどないでっしゃろ...

  • 警視庁(桜田門)にいた時警察庁のことは「お隣さん」て読んでたわ

  • ブコメ:  dtldtl いやワシントンじゃなくてDCじゃないのそこは  ← いや、国際面で米国政府に言及するときはDCじゃなくてWashingtonとだけ言うのが普通のようだよ。たとえば Washingt...

記事への反応(ブックマークコメント)

ログイン ユーザー登録
ようこそ ゲスト さん