2024-02-12

成増になります

何年か前、ファミレス店員が使っている「こちら、ハンバーグステーキになります」という言葉が「間違った日本語」として槍玉に上がっていた。

正しくは「こちら、ハンバーグステーキです」か、より丁寧にいうなら「こちら、ハンバーグステーキで御座います」だろう!、といった風にだ。嫌味な奴は「こちら、ハンバーグステーキになります」という店員に対して「いつハンバーグステーキになるんだ?」と尋ねたという。

ところがだ、現在では例えば「ブラタモリ」を観ていると、出てくる学者が地形、遺跡史跡美術品などを紹介するときみんな「こちらが〇〇になります」と言っている。「なります」はファミレスバイト若者が使う間違った日本語ではなかったのか??

  • 「何年か前」 その間に言葉が変わったんでしょうな。 我々も歳を取るハズですなぁ。ハハハ

記事への反応(ブックマークコメント)

ログイン ユーザー登録
ようこそ ゲスト さん