2023-12-27

anond:20231227035739

まりヨーロッパの非英語ネイティブ教授英語論文読めてないしドラゴンタトゥーの女の著者なんかも文学読めてないってこと?

今まさにお前が日本人なのに日本語読めてなくて全く見当外れの質問をしているように、難しい文章を読むには難しい文章を読む訓練が必要だってだけだよ

 

ヨーロッパの非英語ネイティブ教授英語論文読む必要があるなら英語論文を読むための訓練をしているだろうし、ドラゴンタトゥーの女の著者も英文学を読むなら英文学を読むための訓練をしているだろう

それだけの話

日本人だって舞姫の冒頭一段落読んでも目が滑って何言ってんだかまるで頭に入ってこない奴が半数を超えると思う

記事への反応 -
  • そりゃ非ネイティブの国での受験での好成績という死ぬほどニッチなものが目的ならそうやろな...

    • 試験に限らず教養層向けの文学とか読む上でもGrammer in useよりは日本の英文法書の方がはるかにマシやで 英語圏の人間なら学校通ってないスラムの若者でも英語は喋れる、という英語を...

      • スラムとか極端な話がなぜ出てくるのかわからないが Grammar In Useはたとえばイギリスの非英語ネイティブビジネスパーソン向けの語学学校などでも使われているわけでスラム向けのわけ...

        • スラム向けもビジネスパーソン向けも単なる社会方言の違いであってコミュニケーションのための英語という点で同じだよ それをいくら勉強しても文学や高度な論文は読めるようになら...

          • つまりヨーロッパの非英語ネイティブの教授は英語論文読めてないしドラゴンタトゥーの女の著者なんかも文学読めてないってこと? 漢文のレ点や一二点のように簡便に一応「読める」...

            • つまりヨーロッパの非英語ネイティブの教授は英語論文読めてないしドラゴンタトゥーの女の著者なんかも文学読めてないってこと? 今まさにお前が日本人なのに日本語読めてなくて...

              • あーあ、お前がどうこうとか発狂し出した その程度か コミュニケーションできない英語やりたいなら勝手にどうぞ 誰も止めてないので

                • 論文や文学を読むのにはそういうのを読むための訓練が必要 日本の英文法は文学や論文を読むのに整備された英文法 ネイティブだろうが、ヨーロッパの非ネイティブ教授だろうが...

                  • >ネイティブだろうが、ヨーロッパの非ネイティブ教授だろうが、文学の著者だろうが、文学や論文を読むならそれ相応の訓練をしている Grammar In Useをいくらやっても文学も論文も読め...

                    • ヨーロッパの非ネイティブがやるやつで一番有名なやつだぞ つまり人生の中で論文を読んだり書いたりすることを生業とするわけじゃない99%の人向けってことじゃん笑

                      • 非ネイティブの教授でも使うやつは使うが で、君の英語論文は?

                        • 非ネイティブの教授でも使うやつは使うが で、君の英語論文は? 1,使わないなんて話してない。 2,俺の英論文が必要な理由がわからない。 3,「で、君の英論文は?」で何を...

                        • 非ネイティブの教授でも使うやつは使うが 使うやつは使うけど、それ以外のものも使っていると思うよ

                          • 母国語の論文と文学を読むのに特化した特殊なのとか絶対にやってないしそんなもん存在しないよ あなた論文とか文学とか読めた上でコミュニケーションできる? そういう人たちを知っ...

                            • 大学入るまでに小学校6年間、中学校3年間、高校3年間、計12年間も勉強してるんだけど笑

                            • 母国語の論文と文学を読むのに特化した特殊なのとか絶対にやってないしそんなもん存在しないよ 当たり前だけど日本に「国語」があるようにヨーロッパ各国にも「国語」に相当する...

                              • 流れを読んでないのかわざと脱線してるのかしらんけど 「英語の論文と文学だけを読むために特化したコミュニケーションとは別の特殊な自国語参考書」の話やで そんなの日本の受験参...

                                • それは単にヨーロッパ人は日本人より英語の習熟が速いから自国語でやる必要がなかっただけだね 「英語の論文や文学を読むための英語の参考書」は普通にいっぱいあるよ   日本の英...

                        • 日本にいる殆どの日本人は小学校1年生向けの「こくご」の教科書で国語の勉強始めてるとおもうんやが、それを使ってたからといってみんなが古事記や日本書紀を理解できるわけじゃな...

                          • Grammar In Useは外国人向けの文法書であって小学一年生のこくごのきょうかしょじゃないし そもそも教科書やるだけで言語をマスターするというのは不可能だけど 日本語の参考書は論文や...

                            • 俺はOxford English Grammar Course(十数年前だから確証無いけどたぶんこれ)で勉強したけど論文読んだり文学読んだりには別の勉強というか教養や知識つけないと無理やったぞ。 Oxford English Gr...

                              • なんか逆に捻じ曲げられてるが日本語の参考書は日本人が論文や文学を読むのに特化してるのでそれやればできると言ってた人にそれはおかしいって話だぞ Grammar In UseにはCEFRでAからCの...

                                • なんか逆に捻じ曲げられてるが日本語の参考書は日本人が論文や文学を読むのに特化してるのでそれやればできると言ってた人にそれはおかしいって話だぞ めちゃくちゃ特化してるか...

                                • なんで「日本の英文法」の話で極端に語彙偏重な特殊ケースである早稲田英語にこだわってるのかが謎 東大京大の入試問題で高得点取れるなら論文ぐらいは多少辞書引くだけでサクサク...

                    • ヨーロッパの非ネイティブがやるやつで一番有名なやつだぞ 語彙力ぅー!

                    • Grammar In Useをいくらやっても文学も論文も読めなくて「日本語のじゃなきゃダメだと言ってたろ」 ほら日本語読めてないじゃん 俺が言ったのは Grammar In Useをいくらやっても文学も論...

                      • これが「読む訓練をしていない人は、ネイティブでもまともに文章を読めない」という典型例なんだよね どこにも書いてないのに、自分に都合のいい内容を勝手にねつ造しないこと ...

                      • You said you can't communicate if you do Japanese stuffs. And you just proved it. Good for you. It's rather strange to learn a language for anything other than communication but do whatever you want to do I guess. I never said you shouldn't.

                        • You said you can't communicate if you do Japanese stuffs. Wrong. Masuda didnt say that.

                          • Then what DID they say?

                            • Even if we do Japanese stuffs, we can communicate in English if we do BOTH Japanese stuffs and communication training. imho you should learn math and logic before English.

                              • 「スラム向けもビジネスパーソン向けも単なる社会方言の違いであってコミュニケーションのための英語という点で同じだよ それをいくら勉強しても文学や高度な論文は読めるようにな...

                                • "We cannot read dense literatures and complex theses when we learn English ONLY FOR COMMUNICATION" he said. "Japanese stuffs are good as training for reading such a thing" he said "We MUST learn Japanese stuffs if we read such a thing" he DIDN'T said

                              • What kind of logic tells you that someone needs to learn Math and Logic before any language?

                                • sentence with logic : I had an apple, and I ate that, then I dont have apple. sentence without logic : I had an apple, and I ate that, then I have a car. did you get it?

                                • Basic principles of logics like "the reverse is not always true" is necessary for discussion in any languages. We cannot talk with idiots who say "You idiot, B is not always A" when we say "A is B".

                            • You wanna know what did they said? just read that dumb ass.

                              • what did they said -> what they said read the dumb ass -> read the dumb thing お前なにいたかしりたいか ばか読め

                                • 語尾についたdumb assが何を意味するかすら分かってなくて流石に草

            • 「読めてない」は全然ありうると思うぞ 俺とか日本語母語者なのに真山なんちゃらのホワイトアウトの冒頭の描写読んでも書いてあんことさっぱり分からなかったし   あと日独翻訳で...

              • あなたがどうかは知らんけど Stieg Larssonは8000万部売ってる英語小説の著者やぞ

                • この事実を書くことで何を主張したいのかがさっぱり分からんのやが、それで何かが伝わると思うかどうかがまさに教育の差やぞ。 お前もその前の増田も一応日本語を使ってるけど、お...

                  • わかんなかったらググるくらいはしようよ 5chじゃないんだから

                    • 「著書が売れてます」でお前の意図が伝わると思ってるの教育レベルひくすぎぃ!

            • なんで急に教授出てきたの?

              • 急も何も英語論文が出てきたからだろ

                • 「ビジネス英語やNOVAで英会話勉強しても論文読めるようにならないよ」ってなこと言ってると思うんだけど、これって普通だよね。 英語で論文や文学読む層ってそもそもそういった勉強...

            • 皆濃いなあ

    • それでも所詮ネイティブの高校生ならド楽勝で解ける程度の文法問題なわけですし

記事への反応(ブックマークコメント)

ログイン ユーザー登録
ようこそ ゲスト さん