この言い方やめろ。
中学英語だか高校英語だかでmost of the~の意味を初めて知ったときからずっと思ってる。
なんで複数ある前提なんだよ。
まったく同程度にすごく優れているその他大勢のうちの一人ですとかってニュアンスなら最初からそう言え。
最もとか軽々しく使うな。
トップは唯一ひとつしか存在しないものだろ。
複数あるってゆとりの運動会かよ。
単なる便利な言い回しとして濫用されててすごくイライラする。
Permalink | 記事への反応(1) | 15:00
ツイートシェア
日本語で「最高」「最低」という言葉を使った時、それは絶対無二優一の「高みにあるもの」「底辺にあるもの」を表すのでしょうか? 最上級というのは強調の意味を持つのは別におか...
日本でいう「神」みたいなもんだろうな