trafficを「トラヒック」と言わないと生きていけない界隈のおじさんを 「トラフィック」と無理やり言わせていじめたい
帰国子女だが、日本語のカタカナ語は全部違和感がある principalとかプリンシパルになって、ソフトウェアエンジニアとか肩書きに使ってることあるけど いろいろ不安になる
カタカナ語っておれ、こんな英語知ってるんだぜ?以外に何かあるの? もちろん外来語はいいよ?でも日本人それ以外にもバンバン多用するよね? 普通の日本人同士の会話でカタカナ...
そういうおまえはまさかカタカナ語を多用したりしてないよね。スマホとかパソコンとかインターネットとかカードとかショッピングとかレジとかサッカーとかテニスとか。
外来語はいいって言ってるじゃん それ以外のものをカタカナに変換するのがおかしいって言ってるんだよ 楽天社員はオッポチュニティーとか言うらしいが、機会や好機なんて外来語でも...
あれっ? オッポチュニティーって外来語じゃないの? それじゃあ内来語? じゃなくて大和言葉??
言い得て妙
おまえ、ひょっとして、野球のストライクやボールを「よし」「だめ」とか言い換えちゃうタイプ?
オゥケェェィとエェンジィィだろ?俺は詳しいんだ
こいつ、人前でオナニーしやがった….
まーたそうやってすぐ下ネタに走る
他にカタカナでどう書けってんだ
principleの発音記号は、prɪ́nsəpəl プリン スゥポウ って書け。音節も意識してスペースをあけろ
principalの話してんだけど
スペルミスった。すまん、ワイのミスや。
英語発音の音の高低は見逃しがちで、「なーんだ、そうか」を大げさにいうときの、「↑ナン↓ダ」の高低の再現は大事 英文は 「ナンダ ダーダー ナンダ ナンダダナンダ ナンダダ ダダ...
そりゃ英語のアクセントパターンと日本語のアクセントパターンが違うから当然そうなるだろ。 Washington とワシントンではアクセントが違うし、長崎と Nagasaki でも違うさ。当然だけど。
英語の日本語には違和感を感じないのか? タァナァカサァンとか言われると無茶苦茶違和感あるんだが
松井秀喜とかハイデキーって実況されてたな
ずーっと昔だが、スト2のリュウも「らいうー」とか呼ばれてて、原語の発音完全無視かよwwってなった。
カロウシ・カロウシ
日本人「trouble? トラブル!」 外国人「???」
日本人「虎舞竜!!」 外国人「Wow!! Road!!」
ビルヂングとか初期カタカナ語感あって好きなんだけど
はいはいghoti ghoti
/fɪʃ/
よくわかっとるじゃないかw (ショー)
そもそも「正しい英語」であるイギリス英語自体もうただの方言扱いやんけ
日本だって「東京方言」て言うやろ。
いい歳して発音イキリとか人間性に不安になる
日本のカタカナ語がまるで全て英語起源かのような増田の思い込みにいろいろ不安になる
韓国の芸能人はキムチを日本風にキムチと発音すると炎上するらしい
日本人にとってはカタカナ英語が正しい英語なんだよ コミュ力ある人は積極的に使う
問おう、アナルなのか?アヌスなのか?
帰国子女だが、とか女性だが、とかたいして価値もない属性に依存して生きてるの悲しいな。 東大卒だが、とか聞いたことあるか?
今まで帰国子女の設定なんていなかっただろ。突然降臨するなんてまあないんだよ。
trafficを「トラヒック」と言わないと生きていけない界隈のおじさんを こういうのは発音の知識や巧拙の問題ではなく、仲間内や業界で共有された共通言語を喋ることによる帰属意識の...
trafficを「トラヒック」と言わないと生きていけない界隈のおじさんを 「トラフィック」と無理やり言わせていじめたい ← わかる! 他にも formalin のことをホルマリンと言うやつ...
コンシューマーは、コンスーマーの方が発音に近い気はする
ローマ「なぜ綴りどおりに発音しないのか。属州の発音は訛りがつらい」
属州www
おらたちはラテンアルファベットをローミックの読みで使ってますダ。マクロンも使って「ローマ字書き」と呼んでますダ。Japonica ですダ。カエサル様。
ローマ「日本? ラテン語は話せないのか。そんな蛮族は知らん。好きにしろ」