「必要ない」と「してはいけない」のどちらの意味もあり、場合によって変わるとかいうクソアホ単語。
例えば天地無用は荷物の上下逆さまにしてはいけないという意味。
一方で心配無用は心配する必要がないこと。
何だよこれ。
同じベクトルの程度の差を同じ単語に含めるなよ。
例えば「今のままではいけないと思います。だからこそ日本は今のままではいけないと思います。」
が、捉えようによっては「今のままでなくて良いと思います。だからこそ日本は今のままではいけないと思います。」
になったらおかしいだろ。
進次郎構文が意味を成しちまうー!
Permalink | 記事への反応(1) | 22:03
ツイートシェア
英語だってgluten-freeはグルテンが入って「いない」だけど smoke-freeは煙を出しては「いけない」だぞ
それは程度としては同じくゼロだから許せる。 煙を出さなくても良い(出しても良い)に解釈できるのが無用のダメなところ。