映画の翻訳でお馴染みの戸田奈津子
なぜ映画の翻訳業は戸田奈津子に集中していたのか?
それはスピードである
たまにおかしな翻訳があるものの、業界に支持されていたのはスピード感を維持してそれなりの出来に仕上げるからだ
佐々木寿人もツモ切りの早さで有名。これはビジネスでもスポーツでも選択の速さを重視することの大切さがうかがえる
Permalink | 記事への反応(0) | 11:29
ツイートシェア