書評でたまに見かける「訳か悪い」にちよっと違和感ある。 その感想ってあなた個人の見解だよね?それに単に読解力が足りないだけでは?そもそも「良い文章」自体が明確なわけでも...
wikipediaとか見てるとたまにわけわからん日本語が出てくる事があって どういう事かと調べると原文が英語で重要なフレーズを訳し忘れてたり 訳者の思い込みで原文とは違う内容にねじ曲...
いや訳が悪いってのはあるよ。 原書の英単語に対する日本語が業界で定まってるのに無駄に独自の訳語や単に横文字にして訳してるような場合とか すげー混乱する。