2019-10-27

[]

英語タイトルの"Weathering With You"の頭文字"WWY"は、"wrong way"の省略系でもあるようです。

辞書で調べてみると、「横道、進入禁止邪道、〈逆方向に〉・反対に」という意味合いのようです。

新海誠監督インタビューの中で帆高について「大人がこっちに行けと言っても、逆の方向へ行こうとしてしまうような、そんな少年として描いた」という旨のことを言っていて、そういう意図が込められていたのかもしれません。

https://ejje.weblio.jp/content/wrong+way

記事への反応(ブックマークコメント)

ログイン ユーザー登録
ようこそ ゲスト さん