イギリス英語の発音を勉強するためにイギリスの映画とかドラマを英語音声+英語字幕でたくさん視てた時期があるんだけど、
あれ英語字幕ですら実際に役者がしゃべった事よりもかなりそぎ落としてるのな。
SHERLOCKとかベネディクト・カンバーバッチがめっちゃ早口なので英語字幕もあんまり頼りにならんかったわ
Permalink | 記事への反応(1) | 14:46
ツイートシェア
テキストになっているセリフはそれなりに翻訳されていると思うが。外国人の話す日本語のナチュラルでない部分を指摘するのって、割とどの日本人にでも出来ると思うけど、そのレベ...
うーん、日本語は吹き替えも字幕もみなかったんでその辺はよく分からん… そういえば中学生のころにやったエースコンバット5で、最初日本語吹き替え音声でやったときには訛りも無く...