2018-01-01

anond:20180101214442

辞書にはそう載ってるけど実は根拠がない」パターンだと思う。

段落」はparagraphの翻訳語歴史が浅いうえに、それをさら比喩的に使ったものが「一段落」なんだから、かなり若くて俗っぽい表現だ。

元の意味区別して「ひとだんらく」にしたところで誰も困りゃしないし「間違いだ!」と目くじらを立てるほどのもんじゃないわな。

記事への反応 -
  • 「一段落」 ひとだんらく、と読ませるメーカーさんが多くてすごく気になった。 ダンラクは音読みで、「一」の音読み「イチ」に合わせるなら、いちだんらく、が正しい。 訓読み「...

    • 「辞書にはそう載ってるけど実は根拠がない」パターンだと思う。 「段落」はparagraphの翻訳語で歴史が浅いうえに、それをさらに比喩的に使ったものが「一段落」なんだから、かなり若...

    • 「一段落して」の時は「ひと」 「一段落めから読んでください」のときは「いち」 のちに続く熟語が音読みで「一」を「ひと」と読むものには他に「一工夫」「一苦労」があり、いずれ...

    • 一個人(いちこじん) 一大事(いちだいじ) 一部分(いちぶぶん) 一生涯(いっしょうがい) 一段落(いちだんらく/ひとだんらく) 一苦労(ひとくろう) 一仕事(ひとしごと...

記事への反応(ブックマークコメント)

ログイン ユーザー登録
ようこそ ゲスト さん