音声にした時の、時間辺りの英語や中国語の情報量の違いに驚く。3倍、4倍くらいだろうか。 母音だけで構成され、無駄な情報も多いから日本語は読み上げに時間がかかる。 その上、基...
Twitterで、韓国はパイロットの機長と副機長との会話は、『英語』を使ってなされると、聞いた。 しかし、楽天などの内資企業が英語を公用語にすることで、生産性が劇的に向上した例を...
英語ができない人が英語を使おうとすることには生産性がないですからね 頭の中でいちいち翻訳しなければいけない状態や、英語力が低くて言いたいことを英語にできなければ 生産性は...
あーなんかわかるかも 留学して英語の教科書で勉強したら、なぜか凄く頭に入った
英語の文章は論理がわかりやすくていいですよね 日本語より読みやすいし
ほんとそれ。論理的な記述がしやすい。だからプログラミング言語も日本語のは衰退して英語ベースのものばかり。
増田は母語が日本語だよね? 「完全なバイリンガル」とかじゃないよね? だとすると、日本語使うときは慣れすぎちゃって頭ちゃんと使ってないんだと思うよ。 外国語の時は意識的に...
いや、会話での情報量の違いが発端なんで たとえばTEDのこの演説 むちゃくちゃ速い https://www.ted.com/talks/helen_pearson_lessons_from_the_longest_study_on_human_development/ 英語圏の人はこの情報量を処理...
??? 普通に日本語でもできるべ? これぐらいの情報量処理できなかったら、志ん朝師匠や志らく師匠の落語は日本人だれも理解できないよ?
英語わからないなら仕方ないね
別に日本語訳と英文を比較して情報量一緒なんていってないけど。 あと「固有名詞が多い」って、固有名詞なんて情報そのものだろう。 論理論理いうわりに論理的でないなお前。
NHKの視点論点では同じくらいのスピードでこれくらいの情報量いれてしゃべる解説委員は普通にいる。 お前の観測範囲でかたるな。
錯覚だよ。 気持ちはわかる。 でもそのうち錯覚だということがわかるようになると思うよ
ということにしたいジャップ まあ気持ちはわかる
参考資料どうぞ http://content.time.com/time/health/article/0,8599,2091477,00.html
Write in English