イタリアに旅行してレストランでティラミスを頼もうとしたら、メニューにtiramisùと書いてあって、そのsùがなんだか琴線に触れ、しばらくティラミスを見るたびにあっティラミsùだ!と思っていた
引っ張るとか引き寄せるみたいな意味の動詞tirareの命令形tiraに「私を」のmi、「上へ」のsuでティラミス、私を月に連れてって的なかっこよさのある単語らしい、tiramisù
なんでsuがsùになるのかは知らないが、たぶん複合語になったときのアクセントの座りがいいのがsuの上なんだろう
一般名詞というか話し言葉の一部みたいなものがお菓子の名前になってるって意味では、実は御座候とかの仲間なのかもしれない、tiramisù
イタリア語、アクセント記号がたとえばúとùって感じで両方の向きあって、これなんなんすか?と大学の二外の先生に聞いてみたら、イタリア人もかなり適当に運用してるからあんまり気にしなくていいと言われた記憶がある なんなんだ