「銀行がつぶれそうで超パニックになる」の和訳が「取り付け騒ぎ」っていう言葉なんだけど「取り付け」なんて言葉コレでしか使わんよな
いや、使わないことはないんだけどよく使うとしたら「取っ手の取り付け」とかじゃん??ティファールとかの。いやあれは取れるほうか?いやそのあとやっぱ付けるか?どっちにせよ意味が違うわな!
そもそも「付け」が意味わからんよな。金下ろしに行くのに付けるとはこれい♋??これいキャンサー??
「ツケ(売掛金的な)」を「取り」に行くみたいな意味なんか?だとしたらわかりにく!
Permalink | 記事への反応(0) | 18:57
ツイートシェア