いまセリーヌの『戦争』を読んでいておもしろいんだけども(傷病兵を手コキしてまわる看護婦長っていったいなんなんだよ)、たびたび<バカ○○する>って言いまわしが出てくる。バカ+動詞。「バカ喋りつづけて~~」みたいなかんじ。ニュアンスはわかるけどなんだかしっくりこないというか、なじまない表現だなと毎回おもってしまって読書のノイズになってる。「喋りまくる」とかじゃだめなのか? 原文にはあたってないのでわからない。
Permalink | 記事への反応(0) | 16:25
ツイートシェア