例文から「客(である自分)にそんなこと言われても」って意図なのは読み取れるはずなのに、
「客(の側から店側である自分)にそんなこと言われても」って話を始める奴が多いな。
こういうのを見ると日本人の3分の1は日本語を正しく理解できないって話も本当なんだなと実感する。
Permalink | 記事への反応(0) | 08:55
ツイートシェア