カメラのピンボケとかで使う「Bokeh」だけど、英語での意味は「ボヤケた」や「おぼろげ」なみたいな意味。
戦後に米軍人が大阪の人に「Bokeh」って言ってたから、関西人も「ボケ」って使うようになった。
Permalink | 記事への反応(1) | 17:07
ツイートシェア
そうだね。おもしろいね。