全世界で累計100万だぜ
売れなさすぎでしょ
英語圏の本なら、話題の新人作家ですら簡単に到達できる数字でしょ
それなのに、わざわざ日本に持ってきて日本語に翻訳して全世界累計100万部を帯びに書くけどさ
要は売れてないってことでしょ、世界で100万部よ100万部、日本国内じゃなく世界中で出して100万部
本国の人がまともに相手にしてない、売れない作家ってことでしょ
日本の出版社の悪いところだよね、100万部って数字出せば大ヒット作で売れてるように思わせるのって
Permalink | 記事への反応(1) | 19:50
ツイートシェア
翻訳本の話?
そう、よく話題になってる本に書かれてる100万部について
洋書じゃなくね?
稀に翻訳本なのに国内で100万部を突破したりするからあなどれない