アドラーって日本人じゃないと思うので、日本語の「尊重」という言葉を使ったのでは多分ないと思う。英語だと respect という語がある。これに近い言葉を使ったのではあるまいか。これは尊敬というよりもむしろ尊重に近い。
何が言いたいかというと、日本語訳にとらわれずに考える方がいいと思う、ということ。
Permalink | 記事への反応(0) | 15:22
ツイートシェア
尊敬=上下関係で自分が彼より下にいる事と、自分が彼を仰ぎ奉っていることを表明しないと損をする、 あるいはそれを言動で示せば得をするときにそう振る舞うこと
アドラーって日本人じゃないと思うので、日本語の「尊重」という言葉を使ったのでは多分ないと思う。英語だと respect という語がある。これに近い言葉を使ったのではあるまいか。こ...