2021-07-25

anond:20210723234435

なにこのレトリック

英訳できる人が日本人ならそもそも日本語で書くのが正解だし、英語圏の人なら日本語理解できてないとやばいし。

そしてなにより、この人が一番日本語というか国語できてないの凄いね

記事への反応 -
  • オリジナルの日本語版が出て時間が経ってからのリリースだから、流出避けのために資料を絞ってるわけではないだろうになぜこんなに誤訳が多い…… (引用はすべてスーパーダンガン...

    • 英訳に対するクレームを日本語で書いても翻訳担当したアメリカ人には伝わらないと思うんですけど

      • なにこのレトリック 英訳できる人が日本人ならそもそも日本語で書くのが正解だし、英語圏の人なら日本語を理解できてないとやばいし。 そしてなにより、この人が一番日本語という...

    • スパチュンってあっちから持ってくるローカライズの評判はいいけどね 日本一に委託しちゃうくらいだからやる気の違いだろうね 

    • 翻訳ってへんな外注掴んだ時、検収時に誰もチェックできないんだよね プログラムならまだ(時間あれば)検品できるけど。まぁ、大体ヨシで判子押しちゃうことの方が多いけど・・・...

    • 許さないも何もお前に許されなきゃいけない筋合いはないのでは?

      • 元増田は見出ししか読んでないけど、どこの馬の骨ともわからない人間でも、放置してたらどんな恐ろしいことになるか分かったもんじゃない。 とくに無敵の人は怖い。

    • 細かいヤロー呼ばわりされているのは彼の会話相手(男)でありbitch(女)ではない。 確かに女子の話題は出てくるが、このシーンで細かいといえるとしたら男の方である。 bitchは別...

    • 本当にガチなファンは日本版輸入して遊ぶために日本語勉強してるからそこまで怒らなくてもいいよ、ってうちの妻(外人)が言ってたよ

    • ブコメに訳はおかしくないって人が多いが とある C++ 教本で、「new operator」が「新しい演算子」って訳されてたんだ これは誤りで オブジェクトを生成する「new」という演算子があるんだ...

記事への反応(ブックマークコメント)

ログイン ユーザー登録
ようこそ ゲスト さん